“Inden lĂŠnge vil denne plakat hĂŠnge pĂ„ gader og strĂŠder i Sveriges fire stĂžrste byer”, skriver kanalchef Mikael Berthelsen. Politikerene vil ikke vĂŠre amused, men hold fokus pĂ„, hvordan svenske journalister modtager den. AB har allerede en mopset kommentar i dag. Deres valgneusroser holder en lille sommerferie, men  et par uger, sĂ„ falder der svensk birkebrĂŠnde ned over Radio 24 syv.dk.
ForsmÄet asylsÞger  truer Socialmoderaterna med bombebÊlte
Ligner mest et psyk-tilfÊlde,der befinder sig pÄ Stora Nygatan 26. Eftersom det er en menneskerettighedsorganisationen Civil Rights Defenders lokaler, kan man have visse formodninger om hvem han er. Bombetrusler er der ingen mangel pÄ i Sverige, bare de sidste par uger: Arlanda, GÞteborg Central og Migrationsverket i UmeÄ.
Man kan sige, at svenske medier lyver og fortier, men den dag det hele gÄr ad Helvede til, bliver det live TV pÄ Aftonbladet, og vil vil Êde og drikke og applaudere, mens vi ser pÄ det.  Hvis det er en politisk ukorrekt gerningsmand, hvad det i hÞj grad ligner fra kl 18, er det ingen sag at slÄ svenske medier i en sandhedskonkurrence. Medierne pixellerer allerede. Vi starter med den fotografiske sandhed.
Arnstberg: I Sverige er situasjonen ekstrem
Karl-Olov Arnstberg mener alternative rĂžster er fullstendig fravĂŠrende i den svenske innvandringsdebatten. I Sverige er situasjonen ekstrem. Alternative rĂžster eksisterer ikke. I tillegg til unnvikende journalister, er det forskernes vegring for Ă„ delta, som forhindrer en Ă„pen innvandringsdebatt, sier Arnstberg, som tror det er viktig for nordmenn Ă„ ha kunnskap om situasjonen i nabolandet.
Hans nye bok «Invandring och mörklĂ€ggning II», fĂžrt i pennen sammen med Gunnar Sandelin, fĂžlger opp fjorĂ„rets bok med samme tittel. I forrige utgave ville Arnstberg og Sandelin beskrive «lĂžgnene hykleriet og det havarerte integrasjonsmaskineriet som svenske politikere, journalister og opinionsbyggere velger Ă„ ikke fortelle det svenske folket» I Sverige er situasjonen ekstrem En norsk kollega udtrykker sin beundring for Arnstberg: Forskere frykter ârasist-stempelâ.
Pigesur= tĂžsefornĂŠrmet.
NĂ„ ja – ogsĂ„ det đ
NB Danmarks Röst: Premiere mandag d. 30/6 klokken 10.05 !!!
“HĂ€r Ă€r Köpenhamn – Radio24sju sĂ€nder till Sverige” đ
“Ni hör os pĂ„ internettet och pĂ„ FM 102.3 MHz … “
“Her er London – BBC sender til Danmark … ” –
Befrielsesbudkabet: ( den fulde udsendelse! )
http://www.atlantikwall.dk/lyd/BBC_4maj_full.mp3
Synonymer: gnaven; tvĂŠr; mut; fornĂŠrmet; stĂždt.
Afledt af mops: lavbenet, gullig eller grĂ„lig hund med kort, bred snude, rynket ansigtshud og oprullet hale đ
Det er ud til, at mopsig har samme rĂždder og betydning
Ordet “mopsig” anvĂ€nds i alla fall flitigt hĂ€r i mina kretsar, och betyder ungefĂ€r detsamma, förnĂ€mt uppkĂ€ftig och dryg. Det kanske Ă€r skĂ„nskt, vad vet jag? Men “mopset”, alltsĂ„ “mopsad”, har jag inte hört förr.
Angela:
Mopset betyder sur og tvĂŠr pĂ„ en forkĂŠlet mĂ„de. Som eksempel: “Hun blev sur og mopset, nĂ„r hun ikke lige fik det tĂžj, hun ville have”. Mopset er et meget brugt ord her i Danmark.
Tack! đ
Nutildags / numera anvendes ogsĂ„ slangordet “pigesur” pĂ„ dansk,
altsĂ„ “flicka-sur” – kanske forstĂ„r du det bĂ€ttre, Angela? đ
Klickar man pĂ„ “mopset” kommentar Ă€r sidan helt blank.
Sorry, no posts matched your criteria.
:)Vad betyder mopset?
tak, dette link http://www.aftonbladet.se/kultur/article19072652.ab
Ă hh, hvor er det herligt! – god humor, satire, alvor og journalistik mixet sammen i en drink som ingen svensk, ej heller dansk PK vil kunne nedsvĂŠlge.
Shaken, not stirred..