8
nov
Seneste opdatering: 9/11-09 kl. 1609
17 kommentarer - Tryk for at kommentere!

Hidtil ukendte optagelser. Branden er uopklaret, men adskillige  detaljer omkring den lugter “fishy”. Moskebrand i Malmø var påsat, Politiet tror på »internt motiv« for branden. I disse dage ser Malmø sig omkring efter en anden ledelse af moskéen, der går for at være moderat:  Ledningen kan bli utbytt efter revisionsslarv, Rättegång avslutad mot Becirov.

Retssagen mod Hasan som uomgængelig øjenåbner?

Dækningen af massakren på Fort Hood bøjer om noget mediernes stereotypi i neon. Der er et stedse mere aggressivt ‘immunforsvar’ der øjeblikkeligt prøver at sløre majorens religiøse legitimering for forbrydelsen, men netop ensartetheden i bortforklaringer og udeladelser gør også at bloggere som os er klædt på til at dække dækningen kritisk. Således vil jeg umiddelbart klassificere denne artikel fra britiske the Telegraph som værende i den suverænt bedste ende af et miserabelt medielandskab. Dog bemærker jeg straks hvor selv de mindst berøringsangste medier trækker grænsen: Der henvises uden mindste konkretisering til “an extremist interpretation of the Koran”, hvilket jo må implicere at der findes ikke-ekstremistiske tolkninger vi kan sætte vores lid til. Men dette er den store enhjørning som ingen, heller ikke the Telegraph, kan udpege for os.

[…] Major Nidal Malik Hasan, the gunman who killed 13 at America’s Fort Hood military base, once gave a lecture to other doctors in which he said non-believers should be beheaded and have boiling oil poured down their throats.He also told colleagues at America’s top military hospital that non-Muslims were infidels condemned to hell who should be set on fire. The outburst came during an hour-long talk Hasan, an Army psychiatrist, gave on the Koran in front of dozens of other doctors at Walter Reed Army Medical Centre in Washington DC, where he worked for six years before arriving at Fort Hood in July.

Colleagues had expected a discussion on a medical issue but were instead given an extremist interpretation of the Koran, which Hasan appeared to believe.[…]

Fellow doctors have recounted how they were repeatedly harangued by Hasan about religion and that he openly claimed to be a “Muslim first and American second.” One Army doctor who knew him said a fear of appearing discriminatory against a Muslim soldier had stopped fellow officers from filing formal complaints.

Another, Dr Val Finnell, who took a course with him in 2007 at the Uniformed Services University of the Health Sciences in Maryland, did complain about Hasan’s “anti-American rants.” He said: “The system is not doing what it’s supposed to do. He at least should have been confronted about these beliefs, told to cease and desist, and to shape up or ship out. I really questioned his loyalty.” […] Fort Hood gunman had told US military colleagues that infidels should have their throats cut

Det er en lykke for os at han overlevede, for det er vanskeligt at forestille sig disse forhold blive bortforklaret i den kommende retssag. Så kunne der komme noget højst påtrængende information ud i de modvillige mainstreammedier (LFPC).

Kolleger anmeldte ikke Hasan af frygt for anklager for ‘racisme’

[…] Hasan’s family described a man incapable of the attack, calling him a devoted doctor and devout Muslim who showed no signs that he might lash out.

“I’ve known my brother Nidal to be a peaceful, loving and compassionate person who has shown great interest in the medical field and in helping others,” said his brother, Eyad Hasan, of Sterling, Va., in a statement. “He has never committed an act of violence and was always known to be a good, law-abiding citizen.”

Still, in the days since authorities believe Hasan fired more than 100 rounds in a soldier processing center at Fort Hood in the worst mass shooting on a military facility in the U.S., a picture has emerged of a man who was forcefully opposed to the wars in Iraq and Afghanistan, was trying to elude his pending deployment to Afghanistan and had struggled professionally in his work as an Army psychiatrist.

“I told him, `There’s something wrong with you,”‘ Osman Danquah, co-founder of the Islamic Community of Greater Killeen, told The Associated Press on Saturday. “I didn’t get the feeling he was talking for himself, but something just didn’t seem right.”

Danquah assumed the military’s chain of command knew about Hasan’s doubts, which had been known for more than a year to classmates at the Maryland graduate military medical program. His fellow students complained to the faculty about Hasan’s “anti-American propaganda,” but said a fear of appearing discriminatory against a Muslim student kept officers from filing a formal complaint. […] Some Saw Trouble With Fort Hood Suspect

Helt andre opfattelser af skyld hos hærledelsen lyder fra Hasans trosfæller i lokalsamfundet (LFPC):

[…] “When a white guy shoots up a post office, they call that going postal,” said Victor Benjamin II, 30, a former member of the Army. “But when a Muslim does it, they call it jihad.

“Ultimately it was Brother Nidal’s doing, but the command should be held accountable,” Mr. Benjamin said. “G.I.’s are like any equipment in the Army. When it breaks, those who were in charge of keeping it fit should be held responsible for it.”… […] Muslims at Fort Hood voice outrage

30 voldtægter i Göteborg

Absolut nødværge når Expressen endelig giver et signalement

Mannen beskrivs vara i 20-årsåldern med utländsk härkomst. Han pratar bra svenska med eventuellt viss brytning. Han är 170- 175 centimeter lång, svarthårig och kortklippt. Normal till rund kroppsbyggnad. Barnsligt ansikte, konstig blick, påtänd eller psykotisk. Bär mörk, bylsig jacka, blå jeans, bruna skor. Uppfattas som smutsig och lortig på nära håll. Han synts med en gammal mountainbike.Har ni upplysningar om mannen ring polisen på 114 14 eller 031-739 2502. Våldtäktsman tros ligga bakom 30 fall

Robert Redeker om antisemitisme

Robert Redeker er en fremtredende fransk forfatter og filosof, som mot sin vilje har blitt internasjonalt kjent etter at han måtte gå under jorden grunnet drapstrusler fra islamistisk hold. Redeker har heldigvis ikke lagt bort pennen i frykt. I denne artikkelen, som med Redekers tillatelse er oversatt fra fransk av Bruce Bawer for publisering hos HRS, tar Redeker utgangspunkt i det groteske drapet av Ilan Halimi og den utbredte antisemittismen – eller ”den nye jødefobien” – som er å finne på grasrota i muslimske forsteder i Frankrike. på norsk og på engelsk. (se Redeker in Copenhagen I og Redeker in Copenhagen II.)

9 november 1989

ddr

9 november er en historisk-symbolsk dato i Tyskland. Det var den dag den tyske kejser flygtede til Holland i 1918, det er datoen for Krystalnatten i 1938. Og det var den dato Helmuth Kohl havde for øje i 1989, da Muren kom ned, lige så pludseligt som den kom op. Selvom man er tilbøjelig til at glemme Solidarność forarbejde allerede fra 1980. Da det endelig skete, var min første tanke alle de gamle, der havde gjort Anden Verdenskrig og Den Kolde Krig med, som ikke kom til at opleve dagen, men døde inden. Den er måske min levetids største dag, indtil nu i al fald og tilmed  ublodig. På sekundet var kommunistapologeterne i Vesteuropa sunket i ethvert hul, som havde DKP aldrig taget mig i skole om systemets velsignelser fra tresserne og frem. Det er som med andre forbrydelser, når de er opklarede  er forbryderne over alle  bjerge, travlt beskæftigede ude i smikerummet. Exit Hanne Reintoft, Mette Fugl, Broby Johansen, Klaus Rifbjerg, som om det aldrig havde eksisteret.  Ole Sohn vendte lynhurtigt tilbage efter en kosmetisk-politisk facelift, aldeles uafficeret af at hans favoritstyre havde myrdet over 1000 “republikflygtninge”, “for Sohn is an honourable man“. Nu vil 20 % af mine landsmænd stemme på ham, Sohn der hyldede et styre, der blandt meget andet forbød Heinrich Heines kærlighedsdigte. Man kan trøste sig med som skribent, at hvis man skulle tage grueligt fejl af det aktuelle, så venter den universelle tilgivelse lige rundt om hjørnet. Vi er endnu et kristent folk, endnu koster grove fejltagelser ikke så særligt mange liv, endnu har vi råd nok til at tilgive, men for mit eget vedkommende vil jeg sige, jeg giver ikke to potter pis for et parti, der tåler en Ole Sohn i sin ledelse.

Kort efter tog jeg min bil for at køre til Berlin. Jeg havde aldrig været der, som så mange andre brave danskere under den kolde krig, der mente at øst og vest kunne være lige meget ude om spændingen. Jeg sad på Hotel Neptun i Warnemünde , drak øl og kiggede ud over den fine badestrand. Det var sommer. Verden var ung, nå ja, yngre, vi blev fulde og gik i seng med bevidstheden, at vi nu langt om længe levede i den bedste af alle verdener:  Bockwurst og Weissbier og i en eufori, at alt kunne lade sig gøre. Vi kørte rundt i Rostock, som lignede et Systembolag i maxi-størrelse, et DDR-Ikea i farverne grå, brun og vammelgul af faldefærdige rønner. Det eneste der havde ændret sig efter “Die Wende”, var en del brugte vestlige Toyotaer. Folk prioriterer biler over alt andet, det må man lære sig. Cyklister er plebs. Motorvejen Rostock-Berlin, 242 kilometer var som Hitler efterlod den, bare uden trafik, var svir at køre på, gerade aus!  Det landlige landskab undervejs var pløjet af traktorer fra 50 érne eller heste. Vel  fremme i Berlin, Københavns nærmeste hovedstad, det er en anden historie. Jeg skal få digitaliseret mine fotos fra dengang.  Asger Ousager i Weekendavisen:  (Censorship in East Germany)

Forud for den 9. november 1989 var der opstået et stigende pres fra menige østtyskere mod regimets restriktive udrejseregler. DDR var – i endnu højere grad end kommunismens hovedland, Sovjetunionen – truet af statsbankerot, og 200.000 mennesker havde med nød og næppe allerede forladt Østtyskland samme år til fordel for Vesttyskland. Den 4. november var den største demonstration mod regimet nogensinde løbet af stabelen midt i Østberlin, og to dage senere havde det østtyske handelsministeriums sædvanlige skaffer af hård vestvaluta, Schalck-Golodkowski, ved personligt fremmøde i Bonn anmodet den vesttyske regering om en kassekredit på 13 milliarder D-mark. I dagene 7.-8. november var et nyt, mindre og endnu mere reformvilligt politbureau desuden blevet dannet.
Den vesttyske kansler Helmut Kohl, der selv er doktor i historie, kunne ikke andet end føle sig fristet af denne oplagte mulighed for at gribe ind i historiens gang. I en personlig, flot og beslutsom tale til Forbundsdagen den 8. november trådte Kohl i karakter og stillede Østtyskland storstilet økonomisk hjælp fra Forbundsrepublikken i udsigt. Tilbuddet blev imidlertid udformet som et ultimatum. Det gjaldt nemlig kun, hvis DDR blev fuldstændig omlagt såvel politisk som økonomisk. De politiske krav bestod blandt andet i indførelsen af ytringsfrihed, og foreningsfrihed samt afholdelse af frie, hemmelige valg, mens de økonomiske krav bestod i indførelsen af markedsøkonomi.
Kohl nævnte også, at det østtyske politbureau allerede var i gang med at overveje nye udrejseregler, og han benyttede lejligheden til at foreslå, at den hårde valuta, som Østtyskland allerede havde erhvervet sig fra vesttyske borgere ved deres indrejse i Østtyskland, blev stillet de østtyske borgere til rådighed for udrejse til Vesttyskland. Kohls sarkasme mere end antyder, at Østtyskland ikke på nogen måde kunne regne med nogen form for lån, medmindre udrejsereglerne lempedes betragteligt.
Det meste af Østtyskland kunne allerede dengang se vesttysk fjernsyn. Kohls tale havde derfor umiddelbar indvirkning på begivenhederne i øst. Allerede næste aften kl. 18.57 offentliggjorde pressetalsmanden Schabowski de nye, frie udrejseregler på en pressekonference. Egentlig skulle de nye udrejseregler først være trådt i kraft den 10. november kl. 4 om morgenen, men Schabowski var tilsyneladende påvirket af de usædvanlige omstændigheder, så da en italiensk journalist spurgte nærmere om, hvornår reglerne trådte i kraft, svarede han: »Så vidt jeg ved: ‘ufortøvet’, dvs. med det samme.«
Resultatet var, at især østberlinere strømmede til grænseovergangene samme aften, hvor grænsevagterne »ufortøvet« måtte give dem tilladelse til at overskride grænsen til Vestberlin. Berlinmuren var faldet!
Ifølge nye oplysninger her i foråret 2009 havde den italienske korrespondent Riccardo Ehrman fremsat sine spørgsmål om udrejsereglerne efter indtrængende opfordring i et telefonopkald samme dag fra generaldirektøren for det østtyske nyhedsbureau, Pötschke (som døde i 2006).
Med tysktalende, polsk-jødiske forældre og sit tyskklingende navn havde Ehrman været selvskreven som korrespondent i Østberlin, og han havde her opbygget et langvarigt bekendtskab med Pötschke. Selv samme Pötschke var til gengæld en gammel kammerat af Schabowski fra partipressen, og de tre pressekolleger var desuden jævnaldrende, alle født i 1929.
Måske havde Pötschke blot opfordret Ehrman til at stille spørgsmål til Schabowski for at sikre ham en sensation fremfor andre journalister. Samtidig har Pötschke sandsynligvis – ligesom flere andre i det nydannede politbureau – haft et klart politisk motiv til at få udrejsereglerne trukket frem i lyset, så en central del af Helmut Kohls ultimatum hurtigst muligt kunne blive imødekommet. Fremfor kollaps ønskede DDRs politbureau trods alt statens overlevelse i den ene eller anden form – som den revolutionære arvtager til den tyske republik, der var blevet udråbt ved kejserrigets nederlag den 9. november 1918; en dato, hvis betydning også både Pötschke og Schabowski var opflasket med.
Ved meldingen om åbningen af muren i Berlin rejste medlemmerne af Forbundsdagen i Bonn sig spontant op og afsang Deutschland über alles. Den 9. november 1989 blev af såvel bevidste som underbevidste grunde gjort til en ubetinget glædesdag i tysk historie. (Skæbnedag: Den niende november, Weekendavisen.)

Roger Scruton: The flame that was snuffed out by freedom

Annoncer fra Danske Partner-Ads:


Donér engangsbeløb?Kan du forpligte dig til fast betaling?

  • Peter Buch

    http://www.pi-news.net/2009/11/sozialkosten-fuer-migration-in-europa-s chweden/

    Synes med en del tal fra 2005 og 2006 ikke helt aktuel, dog er billedet næppe blevet bedre eller tallene mindre.

  • Vivi Andersen

    Aner nogen hvem den herboende dedikerede, danerhadende, blogger er ?

    Det er da vildt sejt, at han kan udholde at leve her !

    Stakkels mand – han fortjener sgu da mindst en stor buket blomster og lidt “lade” fra Galle og Jessen!

  • Bjovulf

    Mere om indvandringsskandalen i England:

    http://www.timesonline.co.uk/tol/news/politics/article6907991.ece

    Selv Talibankrigere fik åbenbart lov til at komme væltende
    samtidigt med at man var i krig med dem i Afghanistan.
    Mageløst!

  • Bjovulf

    En fantastisk stemme og en smuk sang:

    Maddy Prior ( Steeleye Span) – Deep in the Darkest Night
    http://www.youtube.com/watch?v=ZFA-juUWLEI

  • PeterK

    Ja, jeg vil anbefale at læse den. Specielt bemærkningen på forsiden

    “Integration, immigration and xenophobia … secretly blogging from deep behind hostile lines, this brave reporter sends back accounts of what actually happens in Denmark.”

    Det er jo lige før han skal have tapperhedsmedaljen. Hvem er det?

  • Vivi og Peter K.: Hvem er det I snakker om? Jeg kan ikke finde noget i posteringen? Måske jeg skal have nye briller…

  • Robin_Shadowes

    Steen, såg just på Exilen att den rakryggade men cancer-sjuke bloggaren Weine Berg har avlidit. På mindre än ett år har vi förlorat 2 systemkritiska bloggare.:(

    http://www.youtube.com/watch?v=dUX0MkPkirg

    • @ Robin, det var trist. 38 år, det er meget tidligt at dø.

      Jeg så hans blog iblandt, men jeg må tilstå at tidningen Nationel Idag ikke er min kop the. Jeg forstår ikke hvorfor Jan Milld skriver der.

      Weine Berg (1971–2009) har avlidit

  • Peter Buch

    Anna Lyttiger

    Du behøver nok ikke (nye) briller, der er byttet lidt rundt på posteringerne under andre overskrifter end det første valg, det er spørgsmålet om hvem der er bag bloggen:

    Don’t come to Denmark!

    En herboende, dedikeret engelsktalende blogger med en mission.

    De to linjer ovenover befinder sig under Malmø Exodus overskriften lige som mit svar til Vivi Andersen :
    Peter Buch

    Posted: 8 November 2009 – 18:42 – Reply

    First, I’ve decided to follow in the great blogging tradition of our forefathers and remain nameless. I think it will greatly aid my candor. Ok,where do I start? I came to Denmark almost ten years ago with my Danish wife. Where did I come from? Well, it’s a country with a “western and democratic” culture, so I don’t consider myself culturally incompatible with my new adoptive home. I am not a Danish citizen, though am permanently resident. I have a reasonable command of the Danish language, and actually enjoy speaking it when called upon to do so. I have a university education and hold a technical job. I’m Joe Anyone.

    …fra indlæg 28. august sidste år- universitetsudannet, mand- formoder jeg- med job af teknisk karakter, omkring de 40- 45 år gift med dansk kvinde. Efter sproget at dømme nærmere fra Frankrig end nordiske, tysksprogede eller engelsktalende lokaliteter.
    Men jeg er også på feltet identificering en amatør, husk venligst det.

  • PeterK

    Her da en til Helle Ib fra BT. De afsang en nazistisk sang – og i Forbundsdagen af alle steder. Jeg må hellere skrive det på tysk for at få alle associationerne på plads, “Bundestag”, “absang”. Gad vide om de også stampede taktfast i gulvet imens, og enkelte stille næsten uhørligt sang om Horst Wessel.

    “Ved meldingen om åbningen af muren i Berlin rejste medlemmerne af Forbundsdagen i Bonn sig spontant op og afsang Deutschland über alles.”

    Kom så Helle, du kan godt finde typerne frem fra kassen med “Jesu genkomst”. Hvis man gransker fotos fra begivenhederne, kan man sikkert finde en, der løfter armene i jubel, eller klør sig i nakken – og photoshop klarer resten. Det må da være en vindersag for en manipulator som Helle Ib, ellers kan en af vennerne fra Ritzau sikkert klare det, de udført større bedrifter end det tidligere.

  • Peter Buch

    I hvilken grad det faktum at Bæltet – som jeg formoder er Store Bælt – nævnes i Das Deutschlandlied / Das Lied der Deutschen, der i Tyskland fra 1922 var nationalsang i hel eller delvis udgave, og om det spillede ind på tyskernes opfattelse af danskerne på baggrund af den geografiske kendsgerning, at ved Bæltet der mødtes tyske og danske og dette ofte fredeligt, er svært at undgå at spekulere over, der er nok noget substans og realitet i perspektivet. Det er dog ganske svært at give konkret belæg for et sådan perspektiv.

    Sangen blev skrevet 1841 og som linket åbenbarer blev kun første vers brugt af nazisterne, der tilføjede Horst Wessel til en slags dobbelt nationalsang for Tyskland:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied

    • PeterK

      En ældre dansker der havde boet i Tyskland i mange, mange år og som jeg underviste, fortalte mig at forskellen at grammatikken afslører alt. Det er lidt underligt for danskere, for der er meget svag grammatik i dansk, i modsætning til f.eks latin eller russisk. Første linie lyder Deutschland, Deutschland über Alles, og betyder at man skulle sætte et samlet tysk rige over alle de stridende småstater. Nazisterne skrev Deutschland, Deutschland über Allem, og det skulle give en helt anden mening.
      Mit tyske er ikke til meget mere end at betale for benzinen og en schnitzel med cola. Er det noget med at “Allem” henviser til alle folkeslag?

      I øvrigt er den jo meget mild. Hvor ellers kan man finde en nationalsang der priser kvinderne, vinen og sangen? Melodien kan i øvrigt ombyttes med “Jylland mellem tvende have” og vice versa.

      • Peter Buch

        At Hitler på en del områder fortsatte Bismarcks samling af Tyskland fra at være et utal af småstater til et rige er en ting, noget der på sæt og vis med lidt god vilje kunne ses som løsrevet fra hans udfoldelser i øvrigt, men at nazisterne ud over alle andre ugerninger også lavede om på grammatikken i sangen- har jeg aldrig hørt om før nu.
        Jeg kan heller ikke i finde nogle henvisninger til grammatiks ændring under nazisterne på nettet. Dette kan skyldes mine manglende evner på området.
        Über Allem er DETTE land over alle andre, über Alles landet som begreb over andet inden for nationen, men jeg er ikke tysklærer, det er blot min umiddelbare tolkning. De herrer Øhrgaard eller Lammers eller mange andre ville kunne svare langt bedre på problematikken.
        http://www.cbs.dk/forskning/institutter_centre/institutter/cbp/menu/me darbejdere/menu/videnskabelige_medarbejdere/videnskabelige_medarbejder e/professorer/poe
        http://www.staff.hum.ku.dk/lammers/

        Noget andet er- mild nationalsang, dette vist MEST MOD NORD mod Danmark- floden Meuse ligger eksempelvis kun på en mindre strækning og slet ikke i hele sin længde lige vest for den tyske grænse aktuelt:

        http://en.wikipedia.org/wiki/Meuse_(river)
        The Meuse (in Dutch and in German: Maas, in Latin: “Mosa”, in Celtic:”Mus” (the rootword, presumably related to: “moist”)), is a major European river, rising in France and flowing through Belgium and the Netherlands before draining into the North Sea. It has a total length of 925 km (575 miles).
        The Meuse marked the Western border of the Holy Roman Empire from its creation in the 9th century until the annexation of most of Alsace and Lorraine by France through the Treaty of Westphalia (1648), and to some extent until 1792 when the Prince-Bishopric of Liège was also annexed to France. Its Belgian (accurately its Walloon) portion, part of the sillon industriel, was the first fully industrialized area in continental Europe.[1] The Meuse is mentioned nostalgically in Das Lied der Deutschen….

        Das Lied der Deutschen (“The Song of the Germans”), also known as Das Deutschlandlied (“The Song of Germany”), written in 1841, describes a then–yet-to-unite Germany, with the Maas as the Western border, as the river runs closely along the border to the Netherlands and parts of the Holy Roman Empire (the duchies of Jülich and Cleves and the prince-bishopric of Liège) bordered river Maas before the Great French War from 1795.

  • PeterK

    Næh, jeg har også kun denne ene kilde, for som sagt , den højere tyske grammatik er ikke lige mit gebet, men jeg synes det lyder interessant. Fra russisk ved jeg at en endelse på et ord kan ændre meningen i en lang sætning, så meget at på russisk er ordenes rækkefølge stort set ligegyldig – grammatikken fastslår betydningen.. Måske skulle man støve nogle gamle klip frem og prøve at høre hvad de var de sang.

    • Peter buch

      I 1937 udgaven som høres på linket, som jeg formoder, uden lige at kunne kende stemmerne og kunne placere dem i tid, er korrekt m.h.t. dateringen, er det ikke anderledes end i den oprindelige tekst med hensyn til “alles”:
      http://www.youtube.com/watch?v=zfzZdSxkzMw

      Men flere versioner er nødvendige for en større sikkerhed m.h.t hvilke ord de egentlig sang under Hitler.

  • Peter Buch

    Ja, der synges “allem” på linket her nedenunder sat, efter hvad jeg kan høre, så er det om det virkelig var “allem”-udgaven der med den betydning vi lægger i den- Tyskland over alle andre lande- virkelig var den officelle udgave, for sangen synes da for mig umiddelbart i Hitler tiden at optræde i to versioner, der begge må have været approberet eller godtaget af styret.
    http://www.youtube.com/watch?v=9xbblqcIw4E