Fransk presse skrev at kun 200 trodsede forbuddet mod gadebĂžnner fredag: Muslims defy outdoor prayer ban in France.
En lĂŠser sendte os denne skrĂŠmmende video fra i fredags ââfra ââLa Goutte d’Or i det centrale Paris. Man ser Hamas-militante tilskynde unge muslimer til at gĂžre opstand i deres kvarterer og gribe til vĂ„ben mod Frankrig. Man hĂžrer dem rĂ„be “drĂŠb jĂžderne.” Man ser dette i hjertet af Paris, man ser at virkeligheden gĂ„r langt videre, end det medierne har fortalt. Det var mange flere end to hundrede muslimer, der trodsede Claude Gueant og den franske stats forbud mod bĂžnner i gaderne denne fredagââ den 16. september. Dette er opfordringer til borgerkrig og hellig krig, som ustraffet fremfĂžres af religiĂžse fanatikere, der ikke skjuler deres had til Frankrig, deres anti-semitisme eller deres erobrerdrĂžmme. Dette sker i Frankrig, midt i Paris i 2011. Vil indenrigsministeren tolerere lignende scener de kommende fredage? VidĂ©o rue Myrha, lors de la priĂšre interdite : Guerre Ă la France, mort aux Juifs ! (Snaphanens oversĂŠttelse)
Sverige beskytter sine gamle Stasi-spioner
Den flittigste rapportĂžrer – det er lidt vanskeligt, at kalde dem landsforĂŠddere med det venskabelige forhold deres politiske foresatte havde til kommunistblokken, – var ikke overraskende svenske journalister. Det er et erhverv med en stor andel af udĂžvere, der hele tiden producerer nye grunde til at foragte det. De svenske har Ăžvelsen i at krybe – fĂžrst for nazismen, sĂ„ for kommunismen og nu for islam. I min mere nĂžjsomme barndom, fik drenge lĂŠderlapper pĂ„ knĂŠene, sĂ„ dyre bukser kunne holde dobbelt sĂ„ lĂŠnge. NĂ„r man begyndte at cykle, fik man dem ogsĂ„ i rumpetten- “numsen” pĂ„ ny-dansk. De lapper burde indgĂ„ i en kommende journalistuniform.
I Sverige Ă€r uppgifterna om vilka svenskar som samarbetade med Stasi hemligstĂ€mplade. I Stasi-arkivet i Berlin Ă€r samma uppgifter tillgĂ€ngliga för alla som Ă€r intresserade. â “Stasi-arkiven hĂ€r i Berlin Ă€r tillgĂ€ngliga för svenska forskare och journalister som vill,” sĂ€ger GĂŒnter Bormann, Stasi-arkivets chef i Berlin. [..]
I dagarna kom forskaren Birgitta Almgrens nya bok âInte bara spionerâ ut i Sverige. Boken har skapat debatt, inte minst för att Birgitta Almgren först har fĂ„tt tillgĂ„ng till de svenska Stasi-arkiven, men dĂ€refter hotats med fĂ€ngelse om hon avslöjar de svenska namnen pĂ„ Stasi-listan. Den svenska hĂ„llningen förvĂ„nar tyska forskare pĂ„ Stasi-arkiven. “Att hemlighĂ„lla lĂ€sning pĂ„ det sĂ€tt som Sverige gör Ă€r ett beteende som kĂ€nnetecknar diktaturer,” menar Helmut MĂŒller-Enbergs pĂ„ Stasi-arkivet, som har studerat vilka informatörer och agenter Stasi hade i Sverige under det kalla kriget.”Det Ă€r ofattbart att en demokrati kan handla sĂ„!” [..]
Birgitta Almgren beskriver hur Sverige blev âett tyngdpunktslandâ under kalla kriget, en brygga och buffertstat mellan öst och vĂ€st. Det gĂ€llde att sprida en positiv syn pĂ„ socialism, identifiera fientligt-negativa personer och genom opinionsspridning och inflytelseagenter förhindra Sveriges integration i vĂ€sts försvarssystem. Almgren konstaterar att frĂ„n inget annat nordiskt land kom sĂ„ mĂ„nga Stasirapporter. [..]
Christian Halbrock beskriver varför svenska politiker sĂ„g mellan fingrarna pĂ„ det östtyska spionaget i Sverige. “Svenska politiker hade en bild av DDR:s samhĂ€llssystem som var ganska positiv. DĂ€rför var man inte sĂ„ intresserade av att gripa dessa spioner,” menar han.Chefen för Stasi-arkivet i Berlin: Svenska journalister och forskare Ă€r vĂ€lkomna hit!
Antisemitisk vinkel i NRKs smĂŠderi af Fjordman?
Det er ren spekulation, men det er ikke for langt ude (LFPC).
The choice of a first name for the pathetic âFjordlandâ character wasnât immediately obvious, so I asked our German translator why he thought the âcomedyâ writers team chose that first name. Why Heine? Isnât that German?
Oh, wait. Heâs in his Nazi uniform in the screen cap.
JLHâs answer to my question actually crossed in our emails. In other words, heâd been thinking of the same thing. So he said:
I think I see the âlogicâ of the first name, Heine. The character is not only misogynistic, Nazi and paraplegic–he is also a closet Jew.
Heinrich Heine was the great 19th century poet who was exiled from his home by the authorities of various German states who found him to be undesirable and revolutionary. What better way to evoke contempt in their little quisling hearts than to combine a woman-hater, cripple and Jew and call them all âNaziâ?
Dymphna: Mixing Beauty and Filth: Itâs Complicated and Creepy
Michael Coren: “Vi fĂ„r tonsvis af emails fra Sverige”
NĂ„r man ser afsendernavnet pĂ„ den fĂžrste indsender, er det mĂ„ske godt det samme for ham og hans canadiske publikum, at de ikke forstĂ„r svensk…..